有没有一种语言可以与英语相互理解?

发表于 2022-3-4 20:06:56
1.png
在语言学中,如果两种语言的说话者能够在没有任何先验知识或努力的情况下相互理解,则称这两种语言是可以相互理解的。相互可理解性是语言学家用来确定某人所说的是一种独特的语言还是仅仅是另一种语言的方言的一个重要方面。互懂度可以是对称的,也可以是不对称的。前一种情况发生在双方相互理解的情况下。根据语言的不同,对称理解可以有不同的程度。无论程度如何,任何一方都处于不利地位。

另一方面,当一个说话者对对方语言的理解多于对方对说话者语言的理解时,就会出现不对称的可理解性。相互可理解程度由称为语言距离的概念决定。语言距离衡量两种语言之间的差异,这意味着如果距离越小,两种语言的相互可理解性就会越高。

除了语言距离之外,还有一个相似的方面,称为词汇相似度。这方面用于通过检查重叠词汇来衡量两种语言之间的距离。最后一个方面是方言。根据定义,方言是主要语言的轻微变体。

苏格兰人:用英语相互理解?
苏格兰语与英语的相互理解程度很高。这两种语言甚至有相似的根源。苏格兰语起源于日耳曼语,在苏格兰低地和阿尔斯特的一些地区广泛使用。这种语言不应与凯尔特语或苏格兰盖尔语混用。出于区分目的,苏格兰语有时被称为低地苏格兰语,因为其他两种语言主要在高地使用。另一方面,英语是西日耳曼语,出现在中世纪英格兰时期的早期阶段,直到它演变为今天的全球语言。除了相似的起源之外,这两种语言也经历了同样的影响,即古诺尔斯语、诺曼法语和拉丁语。

尽管可以相互理解,但这种关系是不对称的,因为它有利于说苏格兰语的人。由于世界上大多数媒体都使用英语,因此由于接触,说苏格兰语的人更能理解说英语的人。事实上,大多数说英语的人可能从未听说过苏格兰语。然而,在写作方面,两者之间的相似之处更加突出。即使拼写存在某些差异,这些相似之处也是可以检测到的。相似之处是如此之大,以至于有人认为苏格兰语只是英语的一种方言。但是,由于不存在区分语言和方言的通用标准,因此没有达成一致意见。

弗里斯兰语
除了苏格兰语,还有其他语言与英语关系密切,但不如苏格兰语。第二接近的语言可以说是弗里斯兰语,它也是一种日耳曼语。但是,就像苏格兰语一样,说英语的人很可能无法理解弗里斯兰语中的单词。但是,在某些情况下,单词的发音与英语并没有太大区别。

帮助中心|标签云|免责声明|申请修改|世界地图|锐阔网

Copyright©GMT+8, 2024-5-16 08:30

京ICP备2021033201号

京公网安备11010502050698号

快速回复 返回顶部 返回列表